Translation of Scientific Terms from English into Telugu: A Case Study of Translation and Coining of New Terms in Telugu Medium High School Science Text Books
Padya, Ravinder
M.Phil
2011
1384/RD
2
Examining the Discourse of Inter-Semiotic Translation: A Comparative Narratology of Selected Episodes of Malgudi Days with their source Texts
Dasari, Twinkle
M.Phil
2011
1488/RD
3.
A Study of Localization of Advertisements as a Strategy of Communication in General and as an Expansion of Translation in Particular
Uppu Jyothirmai
M.Phil
2013
1568/RD
4.
Translating Pop Music for the Bhadralok: Creating Newer Distinctions
Tah, Abhishek
M.Phil
2013
1574/RD
5.
Documenting and Translating Lambada Folk Songs: Problems in Transference and Translation
Shankar, Banothu
M.Phil
2013
1572/RD
6.
Problems of Translating Dalit Texts into English: A Case Study of Telugu Novel Antaranivasantham
Dundi, Ashok Kumar
M.Phil
2013
1610/RD
7.
The Role of Translation in the Formation of Nepali Literary Culture
Manger, Sudesh
M.Phil
2012
1600/RD
8.
A Study of the English Translations of Phule”s Satsar and Sarvajanik Satyadharma: An Exercise in Translation Evaluation
Pralhad, Gawai Sandip
M.Phil
2013
1659/RD
9.
Translating Feminism into Telugu: A Socio-Historical Study of Agents
Eligedi, Rajkumar
Ph.D
2015
1747/RD
10.
Shakespeare in Telugu: A Study of Translations and Rewritings
Yadav, Mattaiah P
Ph.D
2015
1833/RD
11.
An Annotated Translation of Kalarekhalu – A Historical Novel by Ampasayya Naveen
Chakravarthy, I. Pavan
PH.D
2016
1852/RD
12.
Translation of German Proverbs into Telugu: Issues in Translation
Kumar, D. Vinai
Ph.D
2015
1826/RD
13.
Translating and Documenting Oral Traditions: A Case Study of Bodo Oral Traditions
Boro, Sanziou
Ph.D
2015
1844/RD
14.
Translating the jambapurana: The Cultural Genealogies of Madigas’ memory, History and Identity
Seetaramulu, Gurram
Ph.D
2015
1881/RD
15.
Literary History, Modernisation and Translation: A Study on the Politics of Employing the Concept of Translation in Tamil Literary Historiography
Vinayagam, G
Ph.D
2016
1879/RD
16.
Bangla Translations of the Shirmad-Bhagavad-Gita in the Early Twentieth Century: The Socio-Cultural Perspectives
Chakrabarti, Rajasi
Ph.D
2015
1930/RD
17.
Documenting Translation Process: Towards Creating a Multi Media Corpus
Suryakant, T.V.
Ph.D
2016
1915/RD
18.
Brecht in Kannada: Translation and Performances
Raghavendra, H.K.
Ph.D
2015
1940/RD
19.
Translating Region Politics of Creating Equivalence and Non-Equivalence (Transforming of Telangana Identity)
Kotesh Devulapally
Ph.D.
2016
1999/RD
20.
Translation and Language Boundaries in the Colonial North India.
Manoj Kumar Yadav
Ph.D.
2015
1988/RD
21.
Representation as Translation: A Reading of the Adaptations of the Yakshi Myth in Malayalam.
Sindhu Jose
Ph.D.
2016
1998/RD
22.
Doppelganger in Disguise: The Recreation of Crime Genre in Malayalam Cinema.
Ammu E. Rajan
Prof.H.Lakshmi
Ph.D.
2017
2090/RD
23.
Higher Education Social Science Material in Telugu: An Analytical Quantitative Survey of Translation, Library Collection and Institutions.
Ravinder Padya.
Dr.Kokila Kalekar
Ph.D.
2017
2037/RD
24.
Translating Time and Writing History: Colonial and Post-Colonial Historiography of Nepal.
Sudesh Manger
Dr.Tharakeshwar V.B.
Ph.D.
2017
2019/RD
25.
The Foreign in the Familiar: A Study of Subtitling with Particular Reference to Malayalam Cinema.
Minu Sara Paul
Prof. H. Lakshmi
Ph.D.
2017
2119/RD
26.
“Translating the Holy Qura’n: An Examination of Ideological Choices and Biases in the Making of a Text”.
Huda Qasem Saif Saif
Prof. Prakash Kona Reddy
Ph.D.
2018
2112/RD
27.
Localization of TV Commercials: Bridging Existing Theories and Ongoing Practices in Translation.
Uppu Jyothirmai
Prof. Lakshmi Haribandi
Ph.D.
2018
2148/RD
28.
Tracing the Translation Process through Translation Versions. Lexical, Syntactical, Grammatical and Discourse Level Analysis of Five Draft-Versions of a Translation.
Adithya Adiga A.G.
Dr.Tharakeshwar V.B
Ph.D.
2017
2131/RD
29.
Towards Theorizing the Translation Practices of Legal and Educational Documents: A Case Study of CTLT (Center of Translation and Language Teaching), Yemen.
Abdulwadood Ahmed Annuzaili
Prof. Lakshmi H.
Ph.D.
2019
2133/RD
30.
Translating Cultures: A Critical Investigation of the Literary Traditions of ‘Arabimalayalam’ within Kerala
Jahfar Sadiq
Prof. Amith Kumar P.V.
Ph.D.
2017
2179/RD
31.
Crafting the Discourse: Translation and the Development of Marathi Journalistic Prose in the Nineteenth Century
Gawai Sandip Pralhad
Prof. Maya Pandit Narkar
Ph.D.
2018
2229/RD
32.
Translating the Folk: Interrogating Late Nineteenth and Early Twentieth Century Folklore Translations by Education Native Elite of Bengal
Ratnakshi Roy
V.B. Tharakeshwar
Ph.D.
2019
2231/RD
33.
Conceiving the Relationship among Texts as Translation Relations : Examining Ningalenne Communistakki and Allied Texts across Time and Medium
Angita Ram V.
Dr. Kokila Kalekar
Ph.D.
2018
2276/RD
34.
Tracking Translations in Early Colonial Bengal : Construction of Identities in/through Print History
Abhishek Tah
Dr. Tharakeshwar V.B.
Ph.D.
2018
2244/RD
35.
Translating and Disciplining Colonial Assam : Space, Language, Region and Community
Pompi Basumatary
Dr. Tharakeshwar V.B.
Ph.D.
2022
2320/RD
36.
A Quantitative and Comparative Analysis of Remakes from/into Telugu Cinema across Time, Genres and Languages
Sundeep Pally
Dr. Kokila Kalekar
Ph.D.
2019
2282/RD
37.
Translating and Disciplining Colonial Assam : Space, Language, Region and Community
Pompi Basumatary
Dr. Tharakeshwar V.B.
Ph.D.
2018
2299/RD
38.
Translating Self Narratives : The Politics of Re-contextualizing Malayali Women’s Autobiographies in English